3. МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ СПАСАТЕЛЕЙ

Международные нормы поведения туристов – Пожарная безопасность

3. МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ СПАСАТЕЛЕЙ

Многие предпочитают проводить отдых активно. Часто выбор падает на экскурсии, походы в горы и вылазки в лес. Они могут быть совершенны как самостоятельно, так и совместно с туристической группой.

В любом случае, чтобы от такого вида отдыха остались только хорошие воспоминания и потрясающие впечатления необходимо помнить и соблюдать технику безопасности туриста.

Рассмотрим ее более подробно для каждого вида активного отдыха.

Безопасность в горах

Отдых в горах

Поход в горы это прекрасный способ укрепить мышцы ног, полюбоваться природой и подышать свежим горным воздухом. Однако следует помнить, что при некоторых заболеваниях подниматься слишком высоко в горы не рекомендуется. Такой вид отдыха следует согласовывать с врачом, если у вас есть хронические проблемы с органами дыхания, сердцем или сосудами.

Согласно правилам поведения туристов в горных районах перед выходом на выбранный маршрут обязательно зарегистрируйтесь в местном подразделении МЧС. Ознакомьте их с планом своего экскурсионного маршрута и планируемое время возвращения. Так вас легче будет найти в случае возникновения экстремальной ситуации.

Правильно выберите одежду для похода. Обязательно возьмите с собой запасные теплые вещи, даже если путешествие у вас состоится в жаркий летний день. Погода в горах переменчива и обманчива.

Обувь лучше спортивная с толстой прорезиновой подошвой.

Обязательно следует защитить глаза, кожу и голову от ультрафиолетового излучения, чтобы не получить тепловой удар от солнца, которое в горной местности греет гораздо сильнее.

Обязательно изучите прогноз погоды и сам планируемый путь, его особенности, где можно сделать привал. С собой следует иметь фонарик, средства для разведения костра, запасные источники питания для подзарядки телефона. Для безопасного и запоминающего отдыха следует соблюдать следующие правила поведения туристов в горных районах:

  1. Скорость продвижения группы выбирается по наиболее слабому участнику
  2. Всегда следует придерживаться того маршрута, который более безопасен, даже если он длиннее
  3. Разделение туристической группы не допустимо
  4. В темное время суток или при ухудшении видимости из-за погодных условий (туман, ветер, дождь) необходимо прекратить движение, и сделать привал
  5. Если на пути нужно преодолеть горную реку или трещину делайте это только со страховкой
  6. По – возможности обходите горные склоны со свободнолежащими камнями
  7. Не меняйте маршрут без веской на то причины
  8. Помните о животных и насекомых, которые могут обитать в горах. Прежде чем присесть внимательно осмотрите место. Палатку всегда держите закрытой.
  9. Все снаряжение, документы и личные вещи хранить только в непромокаемой упаковке.

Руководитель группы должен быть подготовлен к различным неожиданностям, в том числе и неприятным, при необходимости оказать первую помощь например при укусе насекомых, различных травмах или общего ухудшение самочувствия. Для этого необходимо заранее позаботиться о содержимом аптечки туриста.

Обычно в ней должны находиться предметы необходимые для оказания первой помощи: жгуты, бинты, включая эластичный для растяжений и вывихов, дезинфицирующие средства, стерильные перчатки и салфетки, вата, лейкопластырь для фиксации повязки, обезболивающие и антигистаминные средства.

Можно купить уже полностью укомплектованную аптечку туриста в туристических магазинах, а можно собрать ее самостоятельно, что более целесообразно.

Походная аптечка

Правила безопасности во время автобусного тура

Автобусный тур

Отправляясь на экскурсионную поездку на автобусе, также следует придерживать установленных правил. Запрещается мусорить, курить в салоне и распивать алкогольные напитки. Следует помнить, что автобус не ваш личный транспорт и все остановки предусмотрены графиком. Обычно они осуществляются каждые 3-4 часа.

Никогда не оставляйте без присмотра свои вещи и документы. Выходите на остановках, только взяв с собой все важные вещи. Крупный багаж заранее необходимо сдать в специальное отделение. Следует знать, что автобус отправляется с остановок в строго определенное время. Если вы опоздали, то вам придется догонять свою группу самостоятельно и за свой счет.

Во избежание травм нельзя ходить по салону во время движения. Высовываться в окна и размахивать из него руками также запрещено по технике безопасности туристов.

В случае аварии необходимо выполнять требования руководителя группы или водителя. Горячие напитки принимайте только на остановках.

Шум в салоне, громкие разговоры и крики не допускаются, так как это может отвлечь внимание водителя от дороги.

Велопоходы и основные правила безопасности

Велопоход

опасность такого активного отдыха заключается в том, что некоторые части маршрута могут совпадать с автомобильными шоссе с активным движением. Здесь главное хорошо разбираться в ПДД. Участники велопохода должны соблюдать следующие правила, которые обеспечивают их безопасность:

  1. В случае необходимости передвижения в ночное время суток следует обязательно снабдить велосипед спереди специальным фонарем или фарой, а сзади оборудовать красным светоотражателем.
  2. Обращайте внимание на возраст участников велопохода. На автотрассах разрешено управлять велосипедом только с 14 лет. Небольшие исключения есть в некоторых республиках.
  3. Разрешается ехать по обочине или на расстоянии 1 м от правого края проезжей части шоссе.
  4. Если вы везете ребенка, то для него должно быть специально оборудованное сиденье с подножками.
  5. Запрещается заезжать на дорожки для пешеходов, отпускать руль.
  6. Когда вы едите в группе, то не нужно проворачивать так называемые «петли». Это когда велосипедист разгоняется и доезжает до начала группы, потом возвращается в конец велогруппы.
  7. Старайтесь избегать ехать за автомобилями с грузом или с прицепами.

Соблюдайте осторожность, не обгоняйте других туристов и съезжайте при необходимости всегда на правую обочину. В случае остановки вся группа обязательно должна находиться на своей стороне обочины.

Лыжные походы и безопасность туристов

Поход зимой на лыжах

Самыми главными врагами на лыжне являются ветер, плохая видимость, сильный снегопад, мороз, крутые склоны с препятствиями и запорошенная снегом ледовая поверхность водоема. По льду нужно идти медленно, осторожно и друг за другом на расстоянии примерно 10 м. Рюкзак следует нести на одном плече.

Для того чтобы не получить обморожения необходимо иметь маску для лица, просторные рукавицы и одежду из специального влагонепроницаемого материала. Запрещается пить холодную воду и/или есть снег. Обязательно с собой следует брать запасные теплые вещи.

Не стойте без движения. От сильного ветра можно спрятаться в овраге или организовать место отдыха среди деревьев, на склоне.

Если почувствовали озноб или жжение на открытых участках тела, то усильте кровообращения с помощью махов ногами, сжимания и разжимания пальцев, а лицо легко растереть сухой тканью.

Желательно предварительно для защиты смазать его жирным кремом или гусиным салом.

Успешность походов и безопасность туристов зачастую зависят от организованности тура и ответственной подготовки к нему. Руководитель должен иметь хороший туристический опыт и уметь быстро и адекватно разрешать возникшие проблемы.

Источник: https://fireman.club/statyi-polzovateley/pravila-povedeniya-turistov-na-otdyihe/

Кодекс поведения туристов за границей. Правила поведения для россиян от МИД РФ

МИД России опубликовал подробную инструкцию-памятку для россиян-туристов, отправляющихся в путешествие за границу.

  Какие правила прописаны в кодексе для путешественника? На что обратить внимание в другой стране, какие жесты и слова не следует использовать в том или ином регионе.

Традиции и обычаи помогут сориентироваться в любом уголке планеты.

Документ «Общие элементы поведения для большинства государств мира в целях недопущения нежелательных инцидентов» призывают россиян уважать обычаи страны, в которую они едут, не грубить местному населению, не показывать окружающим неприличные жесты и  вообще вести себя достойно.

МИД напоминает своим соотечественникам, что в любом государстве мира нужно «проявлять дружелюбие к местному населению, считаться с его образом жизни».

Турист, пребывающий за границей, обязан:

● строго соблюдать законодательство страны пребывания;

● воздерживаться от сомнительных знакомств;

● избегать поездок по неблагополучным районам;

● быть терпеливым, не грубить, не унижать достоинство представителей местного населения;

● не махать на человека рукой, что во многих странах является демонстрацией пренебрежения или презрения;

●уважать обычаи и традиции;

● не проявлять высокомерия и пренебрежения к местной культуре;

● не допускать оскорбительных высказываний по отношению к руководителям страны;

● не вступать в конфликт с представителями правоохранительных органов;

Источник: https://drakkar11.com/mezhdunarodnye-normy-povedeniya-turistov/

Международные нормы и правила поведения спасателей

3. МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ СПАСАТЕЛЕЙ

Международные нормы и правила поведения спасателей регламентируются межгосударственными соглашениями и документами международных организаций, касающимися предупреждения и ликвидации ЧС природного и техногенного характера. Указанные нормы и правила устанавливаются в целях эффективного проведения спасательных работ, обеспечения сотрудничества и оказания взаимной помощи государствами при ликвидации ЧС и их последствий.

Межгосударственные соглашения заключаются как двухсторонние, так и многосторонние и устанавливают:

1) Компетентные органы сторон (от Российской Федерации – МЧС РФ).

2 ) О б л а с т и с о т р уд н и ч е с т в а , т. е. разработку мер и методов увеличения возможностей сторон в области предупреждения ЧС и ликвидации их последствий, установление официальных процедур оперативного обмена информацией о прогнозируемых и возникших ЧС, оказание взаимной помощи по ликвидации ЧС.

3 ) П о р я д о к р у к о в о д с т в а д е й с т в и я м и всех сил, выполняющих аварийно-спасательные, аварийно-восстановительные и другие неотложные работы в зоне бедствия. Как правило, руководство работами осуществляется соответствующими органами управления запрашивающей стороны, т. е. государства, обращающегося за помощью для ликвидации ЧС.

4) Порядок возмещения затрат спасательных формирований предоставляющей стороны при проведении ими аварийно-спасательных, аварийно-восстановительных и других неотложных работ.

5) Систему материально-технического обеспечения сил, прибывающих для оказания помощи. Определяется, что материально-техническое обеспечение должно быть достаточным для проведения первоочередных аварийно-спасательных работ в автономном режиме на месте ЧС по крайней мере в течение 72 часов.

6) Порядок беспрепятственного пересечения г о с уд а р с т в е н н ы х г р а н и ц .

Руководитель группы по оказанию помощи предъявляет пограничной службе в пункте пересечения государственной границы групповой сертификат, удостоверяющий задачи группы для оказания помощи, а все члены группы предъявляют заграничные паспорта.

Сертификат выдается департаментом международного сотрудничества МЧС РФ. В ряде случаев групповой сертификат может быть заменен списком членов группы с последующим оформлением группового сертификата.

Пересечение государственной границы, транзит и пребывание в запрашивающей помощь стране осуществляются по безвизовой системе на основании указанных сертификатов. Спасатели должны учитывать национальные и религиозные традиции и обычаи той страны, на территории которой они ведут спасательные работы.

7 ) О р г а н и з а ц и ю в в о з а ( п р о в о з а ) г р у з о в , предназначенных для обеспечения групп по оказанию помощи.

Ввоз специальных грузов, а также личного имущества членов группы освобождается от всех таможенных пошлин, сборов, налогов и прочих платежей; при этом не допускается ввоз (провоз) предметов, обычно запрещенных к ввозу в данную страну, за исключением особо оговоренных случаев.

В случае крайней (обоснованной) необходимости предоставляющая сторона направляет запрашивающей стороне стандартные медицинские препараты, содержащие наркотические вещества; по окончании работ их остаток должен быть вывезен обратно, а на израсходованную часть препаратов таможенному органу предъявляется акт об их использовании, подписанный руководителем и врачом группы и заверенный представителем компетентного органа запрашивающей стороны.

8) Систему осуществления полетов воздушных средств над территорией страны, которой оказывается помощь, и транзитных государств.

Воздушные суда предоставляющей стороны освобождаются от платежей за пролет, радионавигационное сопровождение, посадку, стоянку на аэродроме запрашивающей стороны и взлет с него.

Оплата топлива и других расходных материалов, а также технического обслуживания оговаривается отдельно.

9) Порядок возмещения ущерба спасателям, оказывающим помощь запрашивающей стороне. Членам группы, в случае необходимости, оказывается соответствующая безвозмездная медицинская помощь запрашивающей стороной.

Каждая из сторон (запрашивающая и предоставляющая) отказывается от всех требований к другой стороне о компенсации ущерба, вызванного смертью спасателя, а также увечьем или другими причинами потери здоровья спасателей, если такой ущерб нанесен при выполнении задач, определенных соглашением и в ходе спасательных работ; в этом случае ущерб возмещается той стороной, чьим гражданином является спасатель. Если спасатель предоставляющей стороны нанесет ущерб при выполнении своих задач на территории запрашивающей стороны третьему лицу, то ущерб возмещает запрашивающая сторона по своему законодательству; исключением являются случаи неправомерного поведения спасателя, следствием которого стали смерть, увечье, утрата или повреждение имущества, а также другие виды физического, морального и материального ущерба. В 1991 году при Департаменте по гуманитарным вопросам ООН создана международная группа советников, поисковиков и спасателей – ИНСАРАГ, в которую вошли представители 16 стран, в том числе и от Российской Федерации; в задачи группы входят: – координация межгосударственных усилий по обеспечению деятельности спасательных отрядов; – организация взаимодействия спасательных отрядов различных стран; – установление единых требований к спасателям международного класса; – проведение совместных учений; – обмен опытом. ИНСАРАГ на основе специальных критериев определяет список спасательных формирований, которые по своей квалификации могут привлекаться к выполнению работ в зонах ЧС. В настоящее время ИНСАРАГ проводит организационную работу и разрабатывает ряд новых документов, в том числе по соблюдению международных норм и правилам действий спасателей.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Бабурин С. Н.Стратегия национальной безопасности России: теоретико-методологические аспекты: Монография / С.Н. Бабурин, М.И. Дзлиев, А.Д. Урсул. – М.: Магистр: НИЦ Инфра-М, 2012. – 512 с. (ЭБС «Инфра-М»)

2. Жуков В. И. Защита и безопасность в чрезвычайных ситуациях: Учебное пособие / В.И. Жуков, Л.Н. Горбунова. – М.: НИЦ ИНФРА-М; Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2013 – 392 с.: 60×90 1/16. – (Высшее образование: Бакалавриат). (п) ISBN 978-5-16-006369-0, 500 экз. http://znanium.com/catalog.php?bookinfo=374574

3. Мастрюков, Борис Степанович. Безопасность в чрезвычайных ситуациях в природно-техногенной сфере. Прогнозирование последствий : учеб.

пособие для вузов по направлению “Безопасность жизнедеятельности” / Б. С. Мастрюков. – М. : Академия, 2011. – 367, [1] с. : ил. – (Высшее профессиональное образование. Безопасность жизнедеятельности).

– Библиогр.: с. 364-365. – ISBN 978-5-7695-5916-7 : 584,43.

4. Суторьма И. И. Предупреждение и ликвидация чрезвычайных ситуаций: Учебное пособие / И.И.Суторьма, В.В.Загор, В.И.Жукалов – М.: НИЦ ИНФРА-М; Мн.: Нов. знание, 2013. – 270 с.: ил.; 60×90 1/16. – (Высшее образование: Бакалавриат). (п) ISBN 978-5-16-006693-6, 500 экз. http://znanium.com/catalog.php?bookinfo=404994

Учебное издание

ВласоваОксана Сергеевна

МЕЖДУНАРОДНОЕ РЕАГИРОВАНИЕ ЭКОНОМИКИ В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

Учебное пособие

Публикуется в авторской редакции

Подписано в свет 21.01.2014.

Гарнитура «Таймс». Уч.-изд. л. 00. Объем данных 00 Мбайт.

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет»

400074, Волгоград, ул. Академическая, 1

http://www.vgasu.ru, info@vgasu.ru



Источник: https://infopedia.su/17x89e.html

Международная конвенция о спасании, Конвенция от 28 апреля 1989 года

3. МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ СПАСАТЕЛЕЙ

Ратифицирована
Федеральным законом РФ
от 17 декабря 1998 года N 186-ФЗ

________________
* Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 25 мая 2000 года.

Государства-участники настоящей Конвенции,

Признавая желательным установить посредством соглашения единообразные международные правила, касающиеся спасательных операций,

Отмечая, что значительные изменения, и в частности возросшая озабоченность в отношении защиты окружающей среды, вызвали необходимость пересмотра международных правил, содержащихся в настоящее время в Конвенции для объединения некоторых правил относительно оказания помощи и спасания на море, принятой с Брюсселе 23 сентября 1910 года,

Сознавая большой вклад, который эффективные и своевременные спасательные операции могут внести в обеспечение безопасности судов и другого имущества, находящихся в опасности, и защиты окружающей среды,

Будучи убеждены в необходимости обеспечить надлежащие стимулы для лиц, которые предпринимают спасательные операции в отношении судов и другого имущества, находящихся в опасности,

Согласились о нижеследующем:

Глава I – Общие положения

Для целей настоящей Конвенции:

а) Спасательная операция означает любое действие или деятельность, предпринимаемые для оказания помощи судну или любому другому имуществу, находящимся в опасности в судоходных водах или любых других водах;

b) Судно означает любое судно или плавучее средство либо любое сооружение, способное осуществлять плавание;

c) Имущество означает любое имущество, которое не прикреплено постоянно и преднамеренно к побережью, и включает фрахт на риске;

d) Ущерб окружающей среде означает значительный физический ущерб здоровью человека, или морской флоре и фауне, или ресурсам в прибрежных или внутренних водах или в районах, прилегающих к ним, вызванный загрязнением, заражением, пожаром, взрывом или другими подобными крупными инцидентами;

e) Плата означает любое вознаграждение или компенсацию, причитающиеся согласно настоящей Конвенции;

f) Организация означает Международную морскую организацию;

g) Генеральный секретарь означает Генерального секретаря Организации.

Настоящая Конвенция применяется в любом случае, когда судебное или арбитражное производство, относящееся к вопросам, рассматриваемым в настоящей Конвенции, возбуждается в государстве-участнике.

Настоящая Конвенция не применяется к стационарным или плавучим платформам или морским подвижным буровым установкам, когда такие платформы или установки осуществляют в местах их расположения разведку, разработку или добычу минеральных ресурсов морского дна.

1.

Без ущерба для статьи 5 настоящая Конвенция не применяется к военным кораблям или другим некоммерческим судам, находящимся в собственности или эксплуатируемым каким-либо государством и обладающим во время проведения спасательных операций суверенным иммунитетом согласно общепризнанным принципам международного права, если только это государство не примет иного решения.

2.

Если государство-участник примет решение применять Конвенцию к своим военным кораблям или другим судам, указанным в пункте 1, оно уведомляет об этом Генерального секретаря, указывая условия такого применения.

Спасательные операции, контролируемые публичными властями

1.

Настоящая Конвенция не затрагивает любых положений национального законодательства или любой международной конвенции, относящихся к спасательным операциям, осуществляемым публичными властями или под их контролем.

2.

Тем не менее, спасатели, осуществляющие такие спасательные операции, могут воспользоваться правами и средствами защиты, предусмотренными в настоящей Конвенции в отношении спасательных операций.

3. В какой мере публичные власти, обязанные осуществлять спасательные операции, могут воспользоваться правами и средствами защиты, предусмотренными в настоящей Конвенции, определяется законодательством того государства, в котором находятся такие власти.

1.

Настоящая Конвенция применяется к любым спасательным операциям, за исключением случаев и в той мере, в которых договор прямо или косвенно предусматривает иное.

2.

Капитан судна имеет право заключать договоры об осуществлении спасательных операций от имени владельца судна. Капитан или владелец судна имеют право заключать такие договоры от имени владельца имущества, находящегося на борту судна.

3. Ничто в настоящей статье не затрагивает применения статьи 7, а также обязанностей по предотвращению или уменьшению ущерба окружающей среде.

Договор или любые его условия могут быть аннулированы или изменены, если:

a) договор был заключен вследствие неоправданного воздействия или под влиянием опасности и его условия являются несправедливыми;

или

b) плата, предусмотренная договором, чрезмерно завышена или занижена по отношению к фактически оказанным услугам.

Глава II – Осуществление спасательных операций

1.

По отношению к владельцу судна или другого имущества, находящихся в опасности, спасатель обязан:

a) осуществлять спасательные операции с должной заботой;

b) при выполнении обязанности, указанной в подпункте а, проявлять должную заботу о предотвращении или уменьшении ущерба окружающей среде;

c) когда этого разумно требуют обстоятельства, обращаться за помощью к другим спасателям; и

d) соглашаться на участие других спасателей, когда этого разумно требует владелец или капитан судна или владелец другого имущества, находящихся в опасности, при условии, однако, что это не повлияет на размер его вознаграждения, если будет признано, что такое требование было неразумным.

2.

По отношению к спасателю владелец и капитан судна или владелец другого имущества, находящихся в опасности, обязаны:

a) в полной мере сотрудничать с ним в ходе спасательных операции,

b) при этом проявлять должную заботу о предотвращении или уменьшении ущерба окружающей среде; и

c) принять судно или другое имущество после того, как оно было доставлено в безопасное место, когда этого разумно требует спасатель.

Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает права заинтересованного прибрежного государства принимать в соответствии с общепризнанными принципами международного права меры в целях защиты своего побережья или связанных с ним интересов от загрязнения или угрозы загрязнения в результате морской аварии или действий, связанных с такой аварией, которые, как можно разумно полагать, приведут к серьезным вредным последствиям, включая право прибрежного государства давать указания в отношении спасательных операций.

1.

Каждый капитан обязан, поскольку он может это сделать, не подвергая серьезной опасности свое судно и находящихся на нем лиц, оказывать помощь любому лицу, которому угрожает гибель в море.

2.

Государства-участники принимают необходимые меры для обеспечения выполнения обязанности, указанной в пункте 1.

3. Владелец судна не несет никакой ответственности за нарушение капитаном обязанности, указанной в пункте 1.

Государство-участник, издавая правила или принимая решения по вопросам, относящимся к спасательным операциям, таким как допуск в порты судов, терпящих бедствие, или предоставление услуг спасателям, принимает во внимание необходимость сотрудничества между спасателями, другими заинтересованными сторонами и публичными властями для обеспечения эффективного н успешного осуществления спасательных операций с целью спасения людей или имущества, находящихся в опасности, а также предотвращения ущерба окружающей среде в целом.

Глава III – Права спасателей

1.

Спасательные операции, имевшие полезный результат, дают право на вознаграждение.

2.

Если не предусмотрено иное, никакая выплата согласно настоящей Конвенции не полагается, если спасательные операции не имели полезного результата.

3. Настоящая глава применяется и в том случае, когда спасенное судно и судно, осуществлявшее спасательные операции, принадлежат одному и тому же владельцу.

1.

Вознаграждение устанавливается с целью поощрения спасательных операций, принимая во внимание следующие критерии, независимо от порядка, в котором они следуют ниже:

а) спасенная стоимость судна и другого имущества;

b) мастерство и усилия спасателей в предотвращении или уменьшении ущерба окружающей среде;

c) степень успеха, достигнутого спасателем;

d) характер и степень опасности;

e) мастерство и усилия спасателей в спасании судна, другого имущества и людей;

f) затраченное спасателями время и понесенные ими расходы и убытки;

g) риск ответственности и иные риски, которым подвергались спасатели или их оборудование;

h) быстрота оказания услуг;

i) наличие и использование судов или другого оборудования, предназначенного для спасательных операций;

j) состояние готовности и эффективность оборудования спасателя и его стоимость.

2.

Вознаграждение, установленное в соответствии с пунктом 1, уплачивается всеми лицами, заинтересованными в судне и другом имуществе, пропорционально их соответствующей спасенной стоимости.

Однако государство-участник может предусмотреть в своем национальном законодательстве, что вознаграждение должно уплачиваться одним из этих лиц, при условии предоставления ему права регресса к другим заинтересованным лицам в размере их соответствующих долей.

Ничто в настоящей статье не препятствует осуществлению любого права на защиту.

3. Вознаграждения, исключая любые проценты и возмещаемые судебные или арбитражные расходы, которые могут подлежать уплате в связи с этим, не превышают спасенной стоимости судна и другого имущества.

1.

Если спасатель осуществил спасательные операции в отношении судна, которое само по себе или его груз создавали угрозу причинения ущерба окружающей среде, и не смог заработать вознаграждение согласно статье 13, по крайней мере равное специальной компенсации, определяемой в соответствии с настоящей статьей, он имеет право на получение от владельца этого судна специальной компенсации, равной его расходам, как они здесь определены.

2.

Если при обстоятельствах, предусмотренных в пункте 1, спасатель в результате проведенных им спасательных операций предотвратил или уменьшил ущерб окружающей среде, специальная компенсация, уплачиваемая владельцем спасателю согласно пункту 1, может быть увеличена максимум до 30% понесенных спасателем расходов.

Однако суд или арбитраж, если он сочтет это справедливым и разумным, может, принимая во внимание соответствующие критерии, предусмотренные в пункте 1 статьи 13, увеличить далее такую специальную компенсацию, однако ни в коем случае общее увеличение не может превышать 100% понесенных спасателем расходов.

3. Расходы спасателя для целей пунктов 1 и 2 означают фактические расходы, разумно понесенные спасателем при осуществлении спасательной операции, и справедливую оплату за оборудование и персонал, фактически и разумно использованные в ходе спасательной операции, принимая во внимание критерии, предусмотренные в пункте 1h, i и j статьи 13.

4. Общая специальная компенсация согласно настоящей статье выплачивается только в том случае и в той мере, в которых такая компенсация превышает любое вознаграждение, которое может быть получено спасателем согласно статье 13.

5. Если спасатель проявил небрежность и вследствие этого не смог предотвратить или уменьшить ущерб окружающей среде, он может быть полностью или частично лишен специальной компенсации, причитающейся согласно настоящей статье.

6. Ничто в настоящей статье не затрагивает права владельца судна на регресс.

1.

Распределение вознаграждения, установленного согласно статье 13, между спасателями производится на основе критериев, содержащихся в этой статье.

2.

Распределение между владельцем, капитаном и другими лицами, состоящими на службе на каждом спасавшем судне, определяется законом государства флага этого судна. Если спасание осуществлялось не с судна, распределение определяется законом, под действие которого подпадает договор, заключенный между спасателем и его служащими.

1.

Не полагается никакого вознаграждения от спасенных людей, однако ничто в настоящей статье не затрагивает положений национального законодательства по данному вопросу.

2.

Спасатель людей, который принял участие в оказании услуг в связи с аварией, вызвавшей необходимость спасания, имеет право на справедливую долю в присужденной спасателю сумме за спасение судна или иного имущества либо предотвращение или уменьшение ущерба окружающей среде.

Услуги, оказанные в ходе исполнения существующих договоров

Никакой выплаты согласно положениям настоящей Конвенции не полагается, если только оказанные услуги не превышают того, что может разумно рассматриваться как должное исполнение договора, заключенного до возникновения опасности.

Спасатель может быть полностью или частично лишен платы, причитающейся согласно настоящей Конвенции, в той мере, в какой спасательные операции оказались необходимыми или более трудными по его вине или небрежности, или если спасатель виновен в обмане или ином нечестном поведении.

Услуги, оказанные вопреки прямому и разумному запрещению владельца или капитана судна или владельца любого другого находящегося в опасности имущества, которое не находится и не находилось на борту судна, не дают права на плату согласно настоящей Конвенции.

Глава IV – Требования и иски

1.

Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает права морского залога, предоставляемого спасателю, согласно любой международной конвенции или национальному законодательству.

2.

Спасатель не может осуществлять свое право морского залога, если надлежащее обеспечение в отношении его требования, включая проценты и расходы, должным образом предложено или предоставлено.

1.

По просьбе спасателя, лицо, ответственное за плату согласно настоящей Конвенции, предоставляет надлежащее обеспечение в отношении требования, включая проценты и судебные или арбитражные расходы спасателя.

2.

Без ущерба для пункта 1 владелец спасенного судна прилагает все усилия для предоставления владельцами груза, до того как он будет выдан, надлежащего обеспечения в отношении требований к ним, включая проценты и судебные или арбитражные расходы.

3. Без согласия спасателя спасенное судно и другое имущество не могут быть перемещены из порта или места, куда это имущество первоначально доставлено после завершения спасательных операций, до тех пор, пока не будет предоставлено надлежащего обеспечения в отношении требования спасателя к соответствующему судну или имуществу.

1.

Суд или арбитраж, обладающий юрисдикцией в отношении требования спасателя, может путем вынесения промежуточного решения постановить об уплате спасателю авансом такой суммы, которая представляется справедливой и разумной и на таких условиях, включая при необходимости условия относительно обеспечения, которые являются справедливыми и разумными согласно обстоятельствам данного дела.

2.

В случае промежуточного платежа в соответствии с настоящей статьей обеспечение, предоставленное согласно статье 21, соответственно снижается.

1.

Любой иск относительно выплаты согласно настоящей Конвенции погашается давностью, если судебное или арбитражное производство не начато в течение двух лет. Срок исковой давности исчисляется со дня окончания спасательных операций.

2.

Лицо, к которому предъявлено, может в любое время в течение срока исковой давности продлить этот срок путем заявления, сделанного заявителю требования. Этот срок может быть таким же образом продлен и далее.

3. Иск о возмещении может быть предъявлен лицом, несущим ответственность, даже по истечении срока исковой давности, предусмотренного в предыдущих пунктах, если он предъявляется в течение срока, установленного законодательством государства, в котором возбуждается производство.

Право спасателя на проценты на любую причитающуюся согласно настоящей Конвенции сумму определяется в соответствии с законодательством государства, в котором находится суд или арбитраж, рассматривающий дело.

Если только государство-собственник не дает на то согласия, никакое положение настоящей Конвенции не должно использоваться в качестве основания для изъятия, ареста или задержания некоммерческих грузов, находящихся в собственности государства и обладающих во время проведения спасательных операций суверенным иммунитетом согласно общепризнанным принципам международного права, ни путем любой юрисдикционной процедуры, ни в порядке производства in rem в отношении таких грузов.

Никакое положение настоящей Конвенции не должно использоваться в качестве основания для изъятия, ареста или задержания грузов гуманитарного характера, предоставленных каким-либо государством в дар, если такое государство согласилось оплатить услуги по спасанию, оказанные в отношении таких грузов гуманитарного характера.

Государства-участники поощряют, насколько это возможно и с согласия сторон, опубликование арбитражных решений по делам о спасании.

Глава V – Заключительные статьи

1.

Настоящая Конвенция открыта для подписания в штаб-квартире Организации с 1 июля 1989 года по 30 июня 1990 года и после этого остается открытой для присоединения.

2.

Государства могут выразить свое согласие на обязательность для них настоящей Конвенции путем:

a) подписания без оговорки относительно ратификации, принятия или утверждения; или

b) подписания с оговоркой относительно ратификации, принятия или утверждения с последующей ратификацией, принятием или утверждением; или

c) присоединения.

3. Ратификация, принятие, утверждение или присоединение осуществляются путем сдачи на хранение соответствующего документа Генеральному секретарю.

1.

Настоящая Конвенция вступает в силу через один год после даты, на которую 15 государств выразили свое согласие на обязательность для них Конвенции.

2.

Для государства, выразившего свое согласие на обязательность для него настоящей Конвенции после выполнения условий, необходимых для вступления Конвенции в силу, такое согласие вступает в силу через один год после даты выражения такого согласия.

1.

Любое государство может во время подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения зарезервировать за собой право не применять положения настоящей Конвенции:

a) когда спасательная операция имеет место во внутренних водах и все вовлеченные суда являются судами внутреннего плавания;

b) когда спасательные операции имеют место во внутренних водах и не вовлечено никакое судно;

c) когда все заинтересованные стороны являются гражданами или организациями этого государства;

d) когда вовлеченное имущество является морским имуществом культурного характера доисторического, археологического или исторического значения и находится на морском дне.

2.

Оговорки, сделанные во время подписания, подлежат подтверждению при ратификации, принятии или утверждении.

3. Любое государство, которое сделало оговорку к настоящей Конвенции, может в любое время снять ее путем уведомления, направленного Генеральному секретарю. Такое снятие вступает в силу с даты получения уведомления.

Если в уведомлении указывается конкретная дата вступления в силу снятия оговорки и такая дата наступает позднее, чем дата получения уведомления Генеральным секретарем, снятие вступает в силу в такую более позднюю дату.

1.

Настоящая Конвенция может быть денонсирована любым государством-участником в любое время по истечении одного года с даты вступления настоящей Конвенции в силу для этого государства.

2.

Денонсация осуществляется путем сдачи на хранение документа о денонсации Генеральному секретарю.

3. Денонсация вступает в силу по истечении одного года с даты получения Генеральным секретарем документа о денонсации или по истечении такого большего срока, который может быть указан в документе о денонсации.

1.

Организация может созвать конференцию с целью пересмотра настоящей Конвенции или внесения в нее поправок.

2.

Генеральный секретарь созывает по просьбе восьми государств-участников или одной четвертой государств-участников, в зависимости от того, какое число является большим, конференцию государств-участников настоящей Конвенции с целью пересмотра Конвенции или внесения в нее поправок.

3. Любое согласие на обязательность настоящей Конвенции, выраженное после даты вступления в силу поправки к настоящей Конвенции, рассматривается как относящееся к Конвенции с внесенной в нее поправкой.

1.

Настоящая Конвенция сдается на хранение Генеральному секретарю.

2.

Генеральный секретарь:

a) информирует все государства, подписавшие настоящую Конвенцию или присоединившиеся к ней, а также всех членов Организации о:

i) каждом новом подписании Конвенции или сдаче на хранение документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении с указанием их даты;

ii) дате вступления настоящей Конвенции в силу;

iii) сдаче на хранение любого документа о денонсации настоящей Конвенции с указанием даты его получения и даты вступления денонсации в силу;

iv) любой поправке, принятой в соответствии со статьей 32;

v) получения любой оговорки, заявления или уведомления, сделанных в соответствии с настоящей Конвенцией;

b) направляет заверенные копии с подлинного текста настоящей Конвенции всем государствам, подписавшим настоящую Конвенцию или присоединившимся к ней.

3. Как только настоящая Конвенция вступит в силу, заверенная копия с ее подлинного текста направляется депозитарием Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации и опубликования в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.

Настоящая Конвенция составлена в одном подлинном экземпляре на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках, причем все тексты являются равно аутентичными.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Лондоне двадцать восьмого апреля тысяча девятьсот восемьдесят девятого года.

Текст документа сверен по:”Морское право и практика”М.: В/О “Мортехинформреклама”,

1992 год

Источник: http://docs.cntd.ru/document/901725990

3. МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ СПАСАТЕЛЕЙ

3. МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ СПАСАТЕЛЕЙ
Международные нормы и правила поведения спасателей регламентируются межгосударственными соглашениями и документами международных организаций, касающимися предупреждения и ликвидации ЧС природного и техногенного характера.

Указанные нормы и правила устанавливаются в целях эффективного проведения спасательных работ, обеспечения сотрудничества и оказания взаимной помощи государствами при ликвидации ЧС и их последствий.

Межгосударственные соглашения заключаются как двухсторонние, так и многосторонние и устанавливают: 1)

Компетентные органы сторон (от Российской Федерации – МЧС РФ). 2)

Области сотрудничества, т. е. разработку мер и методов увеличения возможностей сторон в области предупреждения ЧС и ликвидации их последствий, установление официальных процедур оперативного обмена информацией о прогнозируемых и возникших ЧС, оказание взаимной помощи по ликвидации ЧС. 3)

Порядок руководства действиями всех сил, выполняющих аварийно-спасательные, аварийно-восстановительные и другие неотложные работы в зоне бедствия. Как правило, руководство работами осуществляется соответствующими органами управления запрашивающей стороны, т. е. государства, обращающегося за помощью для ликвидации ЧС. 4)

Порядок возмещения затрат спасательных формирований предоставляющей стороны при проведении ими аварийно-спасательных, аварийно-восстановительных и других неотложных работ. 5)

Систему материально-технического обеспечения сил, прибывающих для оказания помощи. Определяется, что материально-техническое обеспечение должно быть достаточным для проведения первоочередных аварийно-спасательных работ в автономном режиме на месте ЧС по крайней мере в течение 72 часов. 6)

Порядок беспрепятственного пересечения государственных границ. Руководитель группы по оказанию помощи предъявляет пограничной службе в пункте пересечения государственной границы групповой сертификат, удостоверяющий задачи группы для оказания помощи, а все члены группы предъявляют заграничные паспорта.

Сертификат выдается де- партаментом международного сотрудничества МЧС РФ. В ряде случаев групповой сертификат может быть заменен списком членов группы с последующим оформлением группового сертификата.

Пересечение государственной границы, транзит и пребывание в запрашивающей помощь стране осуществляются по безвизовой системе на основании указанных сертификатов.

Спасатели должны учитывать национальные и религиозные традиции и обычаи той страны, на территории которой они ведут спасательные работы. 7)

Организацию ввоза (провоза) грузов, предназначенных для обеспечения групп по оказанию помощи. Ввоз специальных грузов, а также личного имущества членов группы освобождается от всех таможенных пошлин, сборов, налогов и прочих платежей; при этом не допускается ввоз (провоз) предметов, обычно запрещенных к ввозу в данную страну, за исключением особо оговоренных случаев.

В случае крайней (обоснованной) необходимости предоставляющая сторона направляет запрашивающей стороне стандартные медицинские препараты, содержащие наркотические вещества; по окончании работ их остаток должен быть вывезен обратно, а на израсходованную часть препаратов таможенному органу предъявляется акт об их использовании, подписанный руководителем и врачом группы и заверенный представителем компетентного органа запрашивающей стороны. 8)

Систему осуществления полетов воздушных средств над территорией страны, которой оказывается помощь, и транзитных государств.

Воздушные суда предоставляющей стороны освобождаются от платежей за пролет, радионавигационное сопровождение, посадку, стоянку на аэродроме запрашивающей стороны и взлет с него. Оплата топлива и других расходных материалов, а также технического обслуживания оговаривается отдельно. 9)

Порядок возмещения ущерба спасателям, оказывающим помощь запрашивающей стороне.

Членам группы, в случае необходимости, оказывается соответствующая безвозмездная медицинская помощь запрашивающей стороной.

Каждая из сторон (запрашивающая и предоставляющая) отказывается от всех требований к другой стороне о компенсации ущерба, вызванного смертью спасателя, а также увечьем или другими причинами потери здоровья спасателей, если такой ущерб нанесен при выполнении задач, определенных соглашением и в ходе спасательных работ; в этом случае ущерб возмещается той стороной, чьим гражданином является спасатель. Если спасатель предоставляющей стороны нанесет ущерб при выполнении своих задач на территории запрашивающей стороны третьему лицу, то ущерб возмещает запрашивающая сторона по своему законодательству; исключением являются случаи неправомерного поведения спасателя, следствием которого стали смерть, увечье, утрата или повреждение имущества, а также другие виды физического, морального и материального ущерба.

В 1991 году при Департаменте по гуманитарным вопросам ООН создана международная группа советников, поисковиков и спасателей – ИНСАРАГ, в которую вошли представители 16 стран, в том числе и от Российской Федерации; в задачи группы входят: –

координация межгосударственных усилий по обеспечению деятельности спасательных отрядов; –

организация взаимодействия спасательных отрядов различных стран; –

установление единых требований к спасателям международного класса; –

проведение совместных учений; –

обмен опытом.

ИНСАРАГ на основе специальных критериев определяет список спасательных формирований, которые по своей квалификации могут привлекаться к выполнению работ в зонах ЧС. В настоящее время ИНСАРАГ проводит организационную работу и разрабатывает ряд новых документов, в том числе по соблюдению международных норм и правилам действий спасателей.

Источник: https://bookucheba.com/spasatelnyie-formirovaniya-avariyno/mejdunarodnyie-normyi-pravila-povedeniya-14405.html

Квалификационные характеристики спасателей

3. МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ СПАСАТЕЛЕЙ

Квалификация Требования
Спасатель Спасатель 3-го класса Спасатель 2-го класса Спасатель 1-го класса Спасатель международного класса Специальная учебно-курсовая подготовка Работа спасателем не менее двух лет и владение одной из указанных в специальном перечне специальностью Работа спасателем 3-го класса не менее двух лет и владение двумя специальностями Работа спасателей 2-го класса не менее двух лет и навыки командирской или инструкторской подготовки Работа спасателем 1-го класса не менее двух лет, участие в международных спасательных работах и сертификат курсов иностранных языков

Юридические основы прав и обязанностей спасателей определены Федеральными законами «О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера», «Об аварийно-спасательных службах и статусе спасателей», другими нормативно-правовыми актами в области предупреждения и ликвидации ЧС.

Так, в Федеральном законе «Об аварийно-спасательных службах и статусе спасателей» утверждается, что в ходе проведения работ по ликвидации чрезвычайных ситуаций спасатели имеют право на:

полную и достоверную информацию, необходимую для выполнения своих обязанностей;

беспрепятственный проход на территорию и производственные объекты организаций, в жилые помещения для проведения работ по ликвидации ЧС;

требование от всех лиц, находящихся в зонах чрезвычайных ситуаций, соблюдения установленных норм безопасности;

экипировку и оснащение в соответствии с технологией проведения аварийно-спасательных работ;

использование для спасения людей и в случае крайней необходимости в порядке, установленном законодательством РФ, средств связи, транспорта, имущества и иных материальных средств организаций, находящихся в зонах ЧС.

Закон устанавливает такие обязанности спасателей.

Спасатели обязаны:

быть в готовности к участию в проведении работ по ликвидации чрезвычайных ситуаций, совершенствовать свою физическую, специальную, медицинскую и психологическую подготовку;

совершенствовать навыки действий в составе аварийно-спасательных формирований;

неукоснительно соблюдать технологию проведения аварийно-спасательных работ;

активно вести поиск пострадавших, принимать меры по их спасению, оказывать им первую медицинскую и другие виды помощи;

неукоснительно выполнять приказы, отдаваемые в ходе проведения работ по ликвидации ЧС командирами (начальниками), в подчинении которых находятся спасатели;

разъяснять гражданам правила поведения в целях недопущения ЧС и порядок действий в случае их возникновения.

Одной из важнейших, основных обязанностей спасателя в зоне ЧС является поиск пострадавших, принятие мер по их спасению и оказанию им первой медицинской и других видов помощи. Своевременно и правильно оказанная первая медицинская помощь спасает жизнь пораженному и предупреждает развитие неблагоприятных исходов.

Статистика свидетельствует о том, что в первый час после возникновения ЧС при отсутствии помощи умирают около 40 % тяжелораненых, через 3 часа – 60 %, через 6 часов – 95 %.

В течение 3 часов после начала землетрясения удается спасти 90 % пострадавших, через 6 часов это число сокращается до 50 %, а по истечении нескольких дней оказывать помощь уже некому.

В первые минуты под лавиной погибает 20 % засыпанных снегом людей, в течение первого часа количество погибших увеличивается до 60 %, а по истечении двух часов в живых остается один из десяти человек. Поэтому на проведение поисково-спасательных работ и оказание помощи пострадавшим должны быть направлены все силы, участвующие в ликвидации ЧС.

Федеральный закон «Об аварийно-спасательных службах и статусе спасателей» устанавливает также ответственность спасателей за неисполнение своих обязанностей, умышленное причинение вреда здоровью спасаемых граждан при проведении аварийно-спасательных работ, нанесение ущерба природной среде, материальным и культурным ценностям.

Спасатели несут ответственность, установленную законом «Об аварийно-спасательных службах и статусе спасателей» с учетом особенностей своего правового положения.

Административную ответственность спасатели несут на общих основаниях в соответствии с законодательством об административных нарушениях. Однако к ним не могут быть применены административные взыскания в виде штрафа, исправительных работ, административного ареста и другие административные взыскания, установленные законодательством Российской Федерации.

Гражданско-правовую ответственность спасатели несут за неисполнение или ненадлежащее исполнение предусмотренных законодательством обязательств, за причинение умышленного ущерба государству, физическим и юридическим лицам в процессе ликвидации ЧС.

Материальную ответственность спасатели несут за материальный ущерб, умышленно причиненный государству, в соответствии с Положением о материальной ответственности.

Уголовную ответственность спасатели несут за совершенные преступления в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2.2. Индивидуальные психологические особенности личности и их учет при профессиональном отборе и подготовке спасателей.

В ЧС человек подвергается воздействию различных поражающих факторов, в число которых входит и психогенный поражающий фактор (см. материалы учебного предмета «Медицинская подготовка»).

Спасателям, прибывающим в зону ЧС, не следует недооценивать воздействие этого фактора. Так, например, спасатели, прибывшие в район железнодорож­ной катастрофы, происшедшей под Уфой в 1989 году из-за взрыва га­зопровода, не проходили специальную психологическую подготовку.

При виде обожженных и раненых 98 % из них испытали «страх и ужас», 62 % – растерянность и сла­бость в конечностях, 20 % – предобморочное состояние, у 30 % отмечено снижение кистевой силы, у 10 % – изме­нение сердечной деятельности. Имелись у спасателей и другие нарушения физиологии и психики.

В целом, в пер­вые часы проведения спасательных работ работоспособ­ность спасателей снизилась на 50 %.

Тогда как своевремен­ное проведение психологической подготовки позволило бы не снижать работоспособность спасателей, повысить эф­фективность их действий в первые часы после катастрофы, то есть в то время, когда имеется наибольшая возможность помочь пострадавшим.

Подготовленность специалистов и населения к действи­ям в ЧС существенно снижает людские, а нередко и ма­териальные потери. Даже само по себе информирование населения, работников предприятий о психогенном воздей­ствии ЧС и об особенностях поведения людей при катаст­рофе существенно уменьшает силу психотравмирующего воз­действия различного рода катастрофических явлений.

Однако, кроме информирования о возможных ЧС и сценариях их развития, важным фактором повышения пси­хической устойчивости работников различного рода пред­приятий, населения в ЧС, является учет их индивидуальных психологических особенностей.

Так, различного рода руко­водители и, что немаловажно, неформальные лидеры кол­лективов и групп, обладающие психологическим складом, проявляющимся в манерности, артистизме, желании при­влекать к себе внимание, чрезмерно демонстрировать ре­альные или мнимые достоинства или страдания, находиться в центре всеобщего внимания, часто в чрезвычайной ситу­ации становятся генераторами паники. Поэтому от их пове­дения в критических условиях может зависеть поведение всех остальных.

Мерами профилактики таких “провокаций” может слу­жить специальный тренинг, в результате которого личности демонстративного типа обучаются правильным действиям в ЧС (в этом случае они могут стать образцом поведения), а члены коллектива обучаются в экстремальной обстановке не реагировать на истерические реакции. Вообще же лю­дей с явно выраженными признаками демонстративного типа характера следует крайне осторожно назначать на должности, связанные с необходимостью действий в экстре­мальных условиях.

Для людей с чувствительной психикой (ранимость, тре­вожность, стеснительность) важны тренировки в ситуациях, близких к экстремальным. Это закаляет их психику, и в критических условиях психологически подготовленные спе­циалисты с такими личностными особенностями действуют не хуже других, а часто намного лучше из-за развитого чувства сопереживания, чуткости, ответственности за других.

При организации подбора и подготовки кадров следу­ет учитывать явления так называемого синдрома посттрав­матического стресса, которые не обходят стороной не только пострадавших, но и самих спасателей, действующих в зоне ЧС.

Примерно в течение месяца после катастрофы у не­которых спасателей в той или иной степени проявляются душевные нарушения, типичные для острой стадии психи­ческого заболевания, известного как синдром посттравма­тического стресса.

Это различные вегетативные неврозы, проявляющиеся в нарушении работы сердечно-сосудистой системы, желудочно-кишечного тракта, функциональной не­достаточности гормональной и иммунной систем, наруше­ниях сна, неотвязных мыслях, переживаниях.

Могут возник­нуть проявления так называемой «раздражительной слабо­сти”, когда вспыльчивость сочетается с психической истощаемостью, тревожностью.

Через некоторое время, как правило, не более чем через 30 суток, нормальное состояние, как правило, восстанавливается и дает о себе знать лишь редкими, очень незначи­тельными проявлениями.

Однако картина человеческих страданий полностью не изглаживается из сознания спасателей.

В случае жизненных неурядиц, возникновения болезней, угрожающих жизни и здоровью человека, существенного ухудшения социального статуса болезнь переходит из скрытой (ничем не проявля­ющейся) в открытую, острую форму, симптомы которой приведены выше.

Обострения могут наступить через не­сколько лет и даже десятилетий.

Спровоцировать эти обостре­ния может вид разрушений и человеческих жертв, напо­минающий образы пережитой катастрофы, групповые вос­поминания на встречах ветеранов, социальное осуждение тех или иных негативных действий, совершенных в зоне ЧС, участни­ком которых был пострадавший. Организаторам професси­онального отбора и подготовки специалистов аварийно-спа­сательных формирований (АСФ), самим спасателям следу­ет учитывать этот фактор в своей работе.

Среди спасателей могут оказаться люди с низкой эмоционально-волевой устойчивостью, не прошедшие спе­циальной психологической тренировки, а также те, кто ра­нее перенес глубокую психотравму (связанную, например, с участием в боевых действиях, с неправильным, неудов­летворительным поведением в той или иной экстремаль­ной ситуации и т.п.). Поэтому процедура профессиональ­ного отбора спасателей должна включать тестирование глубинных психических свойств и особенностей личности для того, чтобы предупреждать нежелательные явления и своевременно корректировать психическое состояние спасателя.

Существует также большое количество иных индивиду­альных особенностей, учитываемых при профотборе, профориентации и подготовке спасателей, которые относятся к компетенции специалистов-психологов.

2.3. Профессионально важные качества спасателя.

Как уже отмечалось, спасатели, прибывшие на место катастрофы, не застрахованы от различных психиче­ских отклонений. Это может существенно снизить темпы и качество поисково-спасательных работ.

Средствами, позволяющими подготовить спасателя к действиям в экстремальной обстановке, являются профес­сиональный психологический отбор, практическое обучение в ситуации, приближенной к реальной, изучение факторов психогенного воздействия ЧС и реакции человека на них, освоение спасателями навыков аутогенной тренировки.

Для профессионального психологического отбора при­меняются специальные тесты, которые позволяют оценить психологическую предрасположенность человека к тем или иным видам деятельности, выявить наличие у него необходимых профессионально важных качеств (ПВХ).

К психологическим профессионально важным качест­вам спасателей предъявляются следующие основные требования:

– высокая нервно-психическая устойчивость;

– высокий уровень самоконтроля;

– высокая активность;

– хороший интеллект;

– невысокий уровень тревожности.

Для руководителей всех уровней важно, кроме того, обладать хо­рошими организаторскими способностями.

Также психологические ПВК спасателей: как уровень демонстративности, стремление к позерству, эгоцентризм, желание привлечь к себе внимание не должны превышать среднестатистической нормы. Лица с сильным развитием этой группы личностных черт могут послужить причиной дезорганизации со­вместной деятельности спасателей в экстремальных условиях;

кроме того, уровень беспокойства за свое здоровье должен быть достаточно низким, в противном случае спаса­тель не сможет эффективно действовать в обста­новке, угрожающей опасностью;

наряду с этим уровень социальной ориентации личности, приоритет­ность для человека социальных, групповых норм и ценностей должны быть весьма высокими.

Существует также ряд других психологических ПВК, к которым предъявляются не менее жесткие требования, но содержание которых не всегда интересно для неспециалиста.

Психологические качества личности спасателя не явля­ются чем-то застывшим.

Учебные занятия и тренировки, внутригрупповое взаимодействие, самостоятельные упражнения и приемы аутогенного психокоррекционного воздей­ствия способны существенно изменить и развить те или иные личностные психологические черты.

Кроме того, вла­дение спасателями навыками саморегуляции позволит в экстремальных условиях быстро преодолевать утомление, в значительной степени восстанавливать работоспособность.

Повысить эмоциональную устойчивость спасателя к та­ким психотравмирующим факторам ЧС, как вид обезобра­женных живых и погибших людей, крики и стоны и т. п.

позволя­ют тренировки на полигонах, где применяются специаль­ные муляжи, звуковое сопровождение. Такими достаточно дорогими и «жестокими» способами обучения не следует пренебрегать, т.к.

в реальной обстановке обученный спа­сатель не потеряет несколько часов на психологическую адаптацию к экстремальным условиям.

Детальные сведения о ПВК, их влиянии на работоспособность спасателей, а также вопросы совершенствования психологической устойчивости спасателей к стрессовому воздействию психогенных факторов ЧС, излагаются в учебном предмете «Психологическая подготовка».

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Источник: https://studopedia.ru/4_120606_kvalifikatsionnie-harakteristiki-spasateley.html

Book for ucheba
Добавить комментарий