Как же звали Ярославну

Ярославна – биография, информация, личная жизнь, фото

Как же звали Ярославну

Ефросинья Ярославна. Жила во 2-й половине XII века. Княгиня Новгород-Северская. Супруга новгород-северского князя Игоря Святославича. Один из центральных персонажей «Слово о полку Игореве».

Время и место рождения Ефросиньи Ярославны неизвестны.

Отец – Ярослав Владимирович (Владимиркович) Осмомысл (1130-1187), князь галицкий (1153-1187), сын Владимира Володаревича и Софии Венгерской, дочери короля Кальмана Книжника.

Мать – Ольга Юрьевна (в постриге Евфросинья; ум. 4 июля 1182), суздальская княжна, дочь Юрия Долгорукого, галицкая княгиня.

Точное имя неизвестно и в летописях не упоминается. В «Родословнике» императрицы Екатерины II она названа Ефросиньей. По версии историка А. В. Соловьева, имя Ефросинья восходит к «Любецкому синодику».

В то же время исследователь «Любецкого синодика» Р. В. Зотов считал, что имя жены Игоря было Ефросинья, хотя и сомневался в идентификации упоминающегося там князя Феодосия с Игорем Святославичем. Христианским именем Игоря было Георгий, а Феодосий, по мнению С. В.

Алексеева, было христианским именем князя Всеволода Святославича, младшего брата Игоря.

Однако привлечение данных Введенского синодика позволяет показать, что Феодосий было монашеским именем черниговского князя, с большой вероятностью именно Игоря Святославича, других кандидатов на роль монаха Феодосия среди черниговских князей нет.

Также есть версия, что Ярославне по ошибке приписали иноческое имя ее матери, Ольги Юрьевны. Но имя Ефросинья закрепилось в литературе за княгиней.

Личная жизнь Ярославны:

Около 1169 года ее выдали замуж за новгород-северского князя Игоря Святославича. В некоторых источниках Ефросинья указывается второй женой Игоря, дату брака относят к 1184 году. Впервые эта дата появилась в «Родословнике» императрицы Екатерины II.

По мнению современных исследователей, эта дата брака возникла в результате неточного прочтения «Истории Российской» В. Н. Татищева. Историк А. В. Соловьев доказал, что матерью всех детей Игоря была Ярославна.

Поскольку старший сын Игоря и Ярославны, Владимир, родился в 1171 году, брак не мог быть заключен в 1184 году.

У них родились дети:

– Владимир Игоревич (8 октября 1170 – после 1211), князь Путивльский в 1185-1198 и 1208-1210 годах, князь Новгород-Северский в 1198-1206 годах, князь Галицкий в 1206-1208 и 1210-1211 годах;

– Олег Игоревич (1175-1205);

– Святослав Игоревич (1176 – уб. сентябрь 1211), князь Владимиро-Волынский в 1205-1206, князь Перемышльский в 1209 и 1210-1211 годах;

– Роман Игоревич (уб. сентябрь 1211), князь Звенигородский в 1206-1208 и 1210-1211 годах, князь Галицкий в 1208-1210 годах;

– Ростислав Игоревич (уб. сентябрь 1211), князь Теребовльский в 1210-1211 годах;

– дочь; муж: с 1190 года Давыд Ольгович, княжич Стародубский.

В 1185 году состоялся поход Игоря Святославича против половцев. Игорь был разбит и попал в плен, из которого позже бежал.

Ярославна и «Слово о полку Игореве»:

Ефросинья Ярославна известна благодаря «Плачу Ярославны», начинающий третью часть «Слова о полку Игореве». Плач Ярославны считается одним из самых поэтических мотивов «Слова».

На городском забрале в Путивле Ярославна рано плачет: «полечю зегзицею (кукушкою) по Дунаю, омочу бебрян (шелковый) рукав в Каяле, утру князю кровавые его раны». Она обращается к ветру, к Днепру-Славутичу, к светлому-пресветлому солнцу.

Ветер развеял её радость по ковылю, Днепр может только нести её слёзы до моря, а солнце в поле безводном русичам жаждою луки стянуло (они бессильны натянуть лук), горем им колчаны со стрелами заткнуло.

Плач Ярославны

Ярославна считается символом верной жены, которая может благодаря своей любви сохранить супруга на поле сражения. Образы из «Плача Ярославны» использовали в своих стихах многие поэты, существует большое количество гравюр, картин и рисунков с ее изображением, в Новгороде-Северском Ярославне поставлен памятник.

Существует балет «Ярославна», музыку к которому написал композитор Б. И. Тищенко.

Образ Ярославны в кино:

В 1969 году был снят фильм-опера «Князь Игорь» режиссера Романа Тихомирова – экранизация одноименной оперы А. П. Бородина на сюжет памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве». В роли Ярославны – актриса Нелли Пшенная.

Нелли Пшенная в роли Ярославны

Источник: https://stuki-druki.com/authors/Yaroslavna.php

Читать

Как же звали Ярославну
sh: 1: –format=html: not found

Теодор Шварц

Большая книга тайных наук. Имена, сновидения, лунные циклы

От редакции

В древности человечество открыло немало тайн, которые со временем забылись. А ведь и в наши дни можно с выгодой для себя использовать секреты этих «тайных наук».

Из данной книги вы сможете узнать, какие загадки несут в себе сновидения, что скрыто в имени человека и как оно связано с судьбой.

Мы также расскажем вам о влиянии лунных циклов на состояние человеческого организма, объясним зависимость от Луны здоровья, протекания родов, роста волос, перепадов настроения и др.

Прилагаемый к книге диск с тремя программами поможет вам:

♦ сориентироваться в православных и католических святцах, выбрать день Ангела, провести нумерологический и фонетический анализ, выяснить совместимость имен;

♦ узнать толкование более 30 тысяч сновидений;

♦ вычислить благоприятные и не очень периоды жизни по лунному календарю.

ЧАСТЬ 1

ТАЙНЫ ИМЕНИ

Попросите кого-нибудь из своих знакомых назвать русское имя, и в ответ, скорее всего, вы услышите – Иван или Петр. Возможно, ваш знакомый окажется немного хитрее и назовет другие имена – Владимир, Вадим или Богдан. Однако действительно ли это исконно русские имена?

Предположим, Иван – это настоящее русское имя. Хорошо, допустим, что так и есть: Иваны и Ивановичи попадаются довольно часто, Иванов – одна из самых распространенных русских фамилий.

Но есть одно «но»… Если бы это было настоящее русское имя, оно происходило бы от вполне понятного русского слова, а таких слов не найти.

Разве что на ум приходит слово «ива», но какая у него связь с именем Иван?

Увы, имя Иван совершенно не русское. Оно еврейского происхождения и в первозданном виде звучало так: Йоханаан, что означает «божий дар». А Петр – имя греческого происхождения и означает «камень».

То же самое – с большинством имен, которыми пользуются современные русские люди. Статистика примерно такова:

♦ 50 % – греческие;

♦ 20 % – древнееврейские;

♦ 15 % – латинские;

♦ 15 % – прочие (персидские, грузинские, болгарские, халдейские, египетские, германские, сирийские и т. д., в том числе весьма небольшое количество славянских).

Хорошо, скажете вы, а как же Владимир? Его значение понятно – «владей миром». Действительно, так и есть, только ученых настораживает слишком сильное сходство с такими германскими именами, как Вальдемар и Хлодомир. Наши предки писали это имя как Володимер. Так что его русское происхождение вызывает большие сомнения.

Имя Вадим происходит от славянского слова «вадити» – нарушать спокойствие, в словарях имен его значение иногда расшифровывают как «смутьян».

Однако в святцах единственный упоминаемый Вадим имеет уточнение – Персидский.

Далековато для русича, не кажется ли вам? А если вспомнить, что существуют греческие имена Никодим, Дидим, Авуадим, то славянское происхождение и вовсе становится сомнительным.

Теперь поговорим об имени Богдан. Имя понятное: «данный Богом», значит, русское. Однако если вы захотите назвать так своего сына и крестить его в церкви, у вас возникнут проблемы.

Имени Богдан в святцах нет, а значит, у вашего ребенка не будет небесного покровителя. Вместо этого имени святцы предлагают имя Феодот, имеющее в греческом языке то же значение.

Однако не всякий родитель согласится заменить имя Богдан на Федот.

Современные батюшки, правда, достаточно либеральны в этом отношении и порой могут окрестить дитя именем, которое в православных святцах не значится, но ваши проблемы на этом не закончатся.

Если вы не просто совершили обряд крещения, а намерены в точности следовать церковным предписаниям, необходимо, чтобы имя соответствовало святцам. Человек с нетрадиционным именем во многих храмах постоянно будет сталкиваться с проблемой в отношении исповеди и причастия.

Решение в данной ситуации, вероятно, следует принимать вместе со своим духовником: именно он подскажет, держаться того имени, которое было дано родителями и с которым человек прожил какую-то часть жизни, или, что допускается церковной практикой (и не только в подобном случае, а просто, скажем, при крайнем неблагозвучии имени), пойти на его перемену. Сделать это можно следующим образом: исповедаться, взять благословение на смену имени, назвать это имя при исповеди и причастии и впредь употреблять его как церковное.

Но вот вы внимательно изучили святцы и нашли совершенно русские имена: Вера, Надежда, Любовь… А на примечание (римские) вы обратили внимание? Тут случай еще более ясный, чем у Вадима.

Три римские сестры-мученицы, как и их мать София, носили, само собой, имена не русские, а греческие.

София вошла впоследствии в русский словарь имен без особых проблем, но вот девушки… Элпис, Пистис и Харис – эти имена были совершенно чужды русскому уху и русскому языку, поэтому церковники их перевели.

О том, как сложилась современная русская система имен, о том, что такое, собственно, христианское имя и как его выбрать, будет рассказано в следующих главах.

ГЛАВА 1

Имя

Какие бывают имена

Когда современные писатели пишут историю о жизни первобытного человека, они, как правило, дают действующим лицам говорящие имена. Их могут звать: Следящая-за-огнем, Быстроногий, Хромой, Говорящий-с-собаками, Светлоглазая – все зависит от фантазии автора.

Настоящие ли это имена?

Мы привыкли, что имя человеку дается раз и навсегда при рождении (конечно, бывают разные обстоятельства, когда человек имя меняет, но это, как правило, редкий случай). Здесь же другая ситуация. Юноша был хорошим бегуном – его прозвали Быстроногим. Сломал ногу и бегать больше не смог – стал Хромым. Это прозвища, скажете вы и будете правы.

ВНИМАНИЕ

Имя используется в широком кругу, в том числе и в официальных документах, от него могут образовываться отчество и фамилия, прозвище же так и остается в ходу среди знакомых или родственников, в официальные документы не попадает и по наследству не передается.

Надо полагать, на первых порах человеческой истории прозвища давались отдельным людям, чтобы отличить их от других членов рода. На каком-то этапе люди пришли к выводу, что прозвище надо давать каждому человеку, не дожидаясь, пока он проявит себя в чем-то или приобретет особую примету. Так появились имена.

Не надо, впрочем, думать, что это изобретение было таким уж простым. Некоторые народы не приклеивали к человеку одно-единственное имя, а предпочитали (например, китайцы) давать сначала детское имя, потом, по достижении определенного возраста, – другое, а еще позже – и третье.

Но мы пока не будем вдаваться в подробности имясловия разных народов, а посмотрим, как давались имена.

Итак, человек родился. Как же будем его называть?

Некоторые родители, не обладая большой фантазией, поступали просто: каким по счету родился, так и называли – Первый, Второй, Третий…

Ерунда, скажете вы, не может быть. Таких имен не бывает. Вы уверены?

Вслушайтесь в эти древнерусские имена: Первуша, Вторыш, Третьяк. Попадались вам как-нибудь на глаза фамилии Первушин или Первухин? А знаменитый Владислав Третьяк? Уж о Третьяковской галерее, названной по фамилии учредителя – П. М. Третьякова, вы наверняка слышали! Значит, это все-таки имена, а не прозвища. А как насчет римских имен: Прим, Секунд, Терций?

ПРИМЕЧАНИЕ

Октавия, между прочим, означает всего лишь «восьмая», как бы красиво это классическое имя ни звучало. А имя нескольких римских пап – Сикст – означало «шестой».

А ведь подобные имена давали не только древние русичи или римляне.

Были, конечно, родители не столь равнодушные, как вышеописанные, и поэтому в словаре имен попадаются многочисленные разноязычные Красавчики, Милочки, Любимчики. Наши предки-славяне не отставали: Любим, Милюта, Милица.

Они присматривались к своим чадам, сравнивали с другими: крупный ребенок, можно так и назвать – Большой или Великан (Максим, если взять в каком-нибудь другом языке). Маленький – Малуша или Павел.

Если ребеночек рождался смугленьким, могли назвать Арапом, или Мавром, или Чернышом (сравните с греческой Меланией), если, наоборот, белокожий и светловолосый – Беляк, Беляна (и иностранные Альбины и Бьянки).

Источник: https://www.litmir.me/br/?b=253640&p=10

Как же звали Ярославну?

Как же звали Ярославну

А теперь поговорим о женских отчествах — очень часто в старину они были известны более, чем имена. Классическим примером служит Ярославна, жена князя Игоря, того самого, о ком «Слово о полку Игореве». Кто может вспомнить, как ее звали?

Есть старинная грустная история: умерла у старика его старуха. Пришли соседки, занялись похоронами. Надо же помянуть… Призадумались соседки: называли-то они ее Петровной по отцу, или же Иванихой по мужу. Имени же самой покойницы никто вспомнить не мог.

А как звали покойную, Иван Иваныч? Попробовал старик вспомнить да заплакал: молодая была — женой звал, дети пошли — стал говорить мать, подросли детки, состарились родители — старухой стал звать. Так и поминали — рабу божию Петровну, имя же ты ее, Господи, знаешь сам..

.

В старинных документах редко упоминали имя женщины, куда чаще называли ее по имени отца или мужа. В новгородских берестяных грамотах видим: Фомина жена или же просто Павловая (жена Павла).

Иногда употреблялась двучленная форма — но опять-таки без женского имени: Глебовая Всеславича (жена Глеба Всеславича).

Девушку называли по отцу: Даниловна Романовича (дочь Данилы Романовича).

Имена женщин появляются в документах очень редко, и только ближе к петровским временам, когда женщины уже получили некоторую самостоятельность, становится обыкновенной полная, с упоминанием имени женщины и отчества, запись.

Кроме этого, обычным компонентом ее имени становится двух или трехчленное имя ее мужа: посадскаявдова Соломанида Алексеева дочь Васильевская жена Жукова (т. е дочь Алексея, жена Василия Жукова), МавраИванова дочь Михайловская жена Ефремова сына Митрополова (т.е.

ее отец Иван, муж Михаил Ефремов сын, по-современному — Ефремович, Митрополов). Впрочем, были вариации: могли, например, на первое место поставить имя мужа: подьячего Васильевской жены Григорьева сына Кудрина вдова Парасковья Федорова дочь (муж Василий Григорьевич Кудрин).

А могли и так: вдова суконной сотни Василия Ивановасына Саватиева жена его Акулина Дмитриева дочь (муж Василий Иванович Саватиев).

И только в XIX веке женщин стали называть так, как мы привыкли.

Впрочем, рудименты сохранялись. В Сибири довольно распространены фамилии с окончанием –ых. Так вот, женщина, вышедшая, к примеру, за человека по фамилии Черных, фамилию носила не Черных, а Черновская.

В городах, где такой обычай не соблюдался (в связи с тем, что фамилии на —ых, –их все-таки не часто встречаются в общем массиве русских фамилий, и люди просто не знают всех тонкостей в употреблении таких фамилий), женщина тоже могла стать Черных, но, с другой стороны, сын Черновской уже тоже писался Черновский, а не Черных. Занятно, но на родине фамилий этого типа, на европейском севере России, фамилии на –их, –ых  — в ряде мест отмечаются исключительно как женские. То есть у мужчины с фамилией Луговой жена и дочери записывались Луговых. И, соответственно, в городе, в отрыве от деревенских обычаев женщина могла получить в таком случае фамилию Луговая.

Ах да, так как же звали Ярославну?

Это невозможно определить с точностью на основе сохранивших исторических документов. Принято считать, что ее звали Евфросинья, но исследователи до сих пор сомневаются: тот ли Игорь? Его ли жена? В те времена, кроме повседневных, были еще и христианские имена, и «наш» князь Игорь Святославович крещен был Георгием.

Евфросинья же, помянутая в документах, была женой некого Феодосия — вот и гадают, то ли она была женой совсем другого князя (и не «нашей» Ярославной), то ли «наш» Игорь имел еще и монашеское имя Феодосий (тогда был обычай, что князья незадолго до смерти вроде как принимали иноческий чин, чтобы легче было идти в царство божие).

…В общем, героиня «Слова о полку Игореве» — Ярославна, имя же ты, Господи, знаешь сам…

И, чтобы завершить о ней разговор, добавлю, что часть родителей не воспринимает старинное отчество Ярославна (по-современному — Ярославовна) как отчество, а понимает его как имя.

И, соответственно, дает его своим дочерям, полагая, возможно, что это женский вариант имени Ярослав. На самом-то деле женский вариант — Ярослава.

 И все-таки на десяток современных девочек с именем Ярослава по статистике приходится одна Ярославна. Имя редкое, но отнюдь не единичное.

Если вам нравится эта статья, подписывайтесь на наш канал и лайкайте 🙂

Вместо заставки картина Петра Козлова.

Если понравился художник – вам сюда

Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/5b0b84ba7425f5d4eab3ea55/5b1bc96c3c50f7e2e1f56565

Образ и характеристика Ярославны в

Как же звали Ярославну
страница”Слово о полку Игореве”

Плач Ярославны.
Художник В. Перов

Княжна Ярославна является одним из центральных персонажей знаменитого произведения “Слово о полку Игореве”.

В этой статье представлен образ и характеристика Ярославны в “Слове о полку Игореве”: описание героини в цитатах, материалы для сочинения.

В статье используются цитаты из текста “Слова о полку Игореве” в переводе Н. А.

Заболоцкого.

Смотрите: Все материалы по “Слову о полку Игореве” Ярославна – это один из самых поэтичных персонажей “Слова о полку Игореве”. В лице Ярославны автор воплотил идеал русской женщины XII века.

Что нам известно о биографии Ярославны? Ярославна — это жена князя Игоря Святославича Новгород-Северского, дочь князя Ярослава Владимировича Галицкого (Осмомысла).

По мнению исследователей, Игорь женился на Ярославне в 1169 году, будучи 18-летним юношей: 

“…Надо полагать, что Игорь женился на дочери Ярослава Осмомысла в 1169 г., восемнадцати лет от роду, а может быть и немного раньше. Все сыновья Игоря были и сыновьями Евфросинии, поэтому они позднее стали галицкими князьями…” (В. П. Адрианова-Перетц “«Слово о полку Игореве» и памятники русской литературы XI—XIII веков”)В “Слове о полку Игореве” автор изображает Ярославну молодой женщиной. К сожалению, точный возраст героини неизвестен. Можно предположить, что ей :
“…Голос Ярославны молодой…” “…Ярославна кличет молодая…”

Автор “Слова” называет Ярославну по отчеству. Ярославна — это женское отчество от имени Ярослав. В те времена княгинь нередко звали по отчеству. Но само имя Ярославны остается неизвестным до сих пор. 

Существует версия, что Ярославну звали Евфросиньей. Однако прямых доказательств этому нет. В научной энциклопедии “Слова о полку Игореве” об этом пишут следующее:
“…пока нет веских оснований называть имя Ярославны…

” (“Энциклопедия «Слова о полку Игореве»” в 5 томах, 1995 г.)С образом Ярославны связан самый трогательный момент в “Слове о полку Игореве” – плач Ярославны. В этом эпизоде выражается вся тоска и печаль Ярославны, ожидающей мужа с войны:
“…

Лишь заря займется поутру,Ярославна, полная печали,

Как кукушка, кличет на юру…”

 “…На стене рыдая городской…В своем плаче Ярославна обращается к силам природы – к ветру, к Днепру. Она просит природу пожалеть Игоря и его войско и вернуть их домой:
“…Что ты, Ветер, злобно повеваешь…” “…Днепр мой славный! Возлелей же князя, господине,Сохрани на дальней стороне…”“…Солнце трижды светлое!
Что ж ты войско князя удалоеЖаркими лучами обожгло?..”

Главными чертами в образе Ярославны являются скромность, заботливость и верность. Об этом также пишет знаменитый культуролог Д. С. Лихачев:

“…в “Слове о полку Игореве” образ скромной, заботливой, верной и любящей женщины, достойной жены своего героя-мужа, выступает с еще большей отчетливостью и большим обаянием…” (Д.С.Лихачев “Человек в литературе Древней Руси”)

Княжна Ярославна принадлежит к “высшему сословию” – сословию феодалов. Но ей знакомы заботы и печали любой женщины того времени. Ярославна ждет своего мужа с войны, тоскует и плачет в ожидании. И эти переживания знакомы всем женщинами того времени: 

“…Женщина и в среде феодалов была предана своим заботам жены, матери, вдовы, дочери. Большие государственные обязанности не были ее уделом. И именно это способствовало сближению женских образов – феодальных и народных. Вот почему Ярославна в “Слове о полку Игореве” представлена в образе лирической, песенной русской женщины – Ярославны…” (Д.С.Лихачев “Человек в литературе Древней Руси”)

Впервые “Слово о полку Игореве ” было издано в 1800 году. И с тех пор образ Ярославны вдохновляет поэтов, художников и музыкантов. Например, многие поэты XIX века посвятили свои стихи и поэмы образу Ярославны. 

Образ Ярославны также представлен в работах таких знаменитых художников, как И. Я. Билибин, В. М. Васнецов, И. С. Глазунов и др.

“,”author”:null,”date_published”:null,”lead_image_url”:”https://1.bp.blogspot.com/-_eyVB2Q-PLg/Vvuxccb-hWI/AAAAAAAAKdg/h13o3bFLvFMis6sFH9g3SFnf8Q7jZ1GTw/w1200-h630-p-k-no-nu/illjustracija-slovo-o-polku-igoreve-hudozhnik-v-perov-plach-jaroslavny.jpg”,”dek”:null,”next_page_url”:null,”url”:”https://www.literaturus.ru/2016/03/jaroslavna-slovo-o-polku-igoreve.html”,”domain”:”www.literaturus.ru”,”excerpt”:”образ Ярославны Слово о полку Игореве, характеристика Ярославны Слово о полку Игореве, Ярославна Слово о полку Игореве сочинение, Ярославна Слово о полку Игореве описание”,”word_count”:550,”direction”:”ltr”,”total_pages”:1,”rendered_pages”:1}

Источник: https://www.literaturus.ru/2016/03/jaroslavna-slovo-o-polku-igoreve.html

Book for ucheba
Добавить комментарий